По данным Статистического управления Финляндии в прошлом году иммиграция была на рекордно высоком уровне: в Финляндию переехало почти 72 000 человек. Потребность в переводчиках в связи с этим не снижается, а растёт с каждым годом.
Преодоление языковых барьеров и налаживание мостов между различными культурами имеет жизненно важное значение для коммуникации в любой ситуации. В этом блоге мы рассмотрим преимущества услуг устного перевода для частного сектора.
Устный перевод упрощает найм иностранных сотрудников
Очевидно, что в ближайшие годы Финляндии потребуется больше иностранной рабочей силы. В Финляндии сокращается население и снижается рождаемость. Конфедерация финской промышленности сообщает, что к 2040 году рынок труда Финляндии потеряет на 200 000 человек больше, чем получит.
Следовательно, стране нужно больше специалистов из-за рубежа. Для иностранных студентов, уже обучающихся в Финляндии, незнание финского языка может стать непреодолимым препятствием при трудоустройстве. Многие компании требуют от сотрудников свободного владения финским языком, даже если этого не предполагают должностные обязанности.
Работодателю стоит помнить, что помощь в решении языковых проблем можно найти за пределами своей компании. Недостаточное владение языком не должно препятствовать найму иностранных специалистов. Если незнание финского языка становится проблемой, к вашим услугам профессиональный переводчик 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
Перевод вводного инструктажа и обучения
В частном секторе устный перевод часто используется для проведения вводного инструктажа по рабочим задачам и правилам техники безопасности для иммигрантов и сезонных рабочих. Например, если в компанию приходят сотрудники, не владеющие общим языком, c помощью переводчиков можно провести вводный инструктаж всем сотрудникам одновременно или, например, разделив их на подгруппы, что значительно упростит процесс их интеграции.
Для обеспечения безопасности и адаптации на новом рабочем месте важно, чтобы работник полностью понимал все инструкции и правила. Это особенно актуально в таких сферах, как строительство, где вопрос безопасности труда имеет жизненно важное значение. Поэтому новые сотрудники обязаны усвоить инструкции по технике безопасности.
Нанимая на работу иммигрантов, работодатель может провести обязательный вводный инструктаж с помощью переводчика. Работодатель всегда несёт ответственность за ознакомление новых сотрудников с их обязанностями. Хорошо спланированный и реализованный вводный инструктаж предотвращает несчастные случаи на производстве и помогает сотрудникам адаптироваться в трудовом коллективе.
Переводчики обладают обширными знаниями в различных областях. Например, на курсах по интеграции и трудоустройству для иммигрантов обязательно присутствует квалифицированный переводчик, который помогает слушателям понять содержание курса. Образование является отличным способом интеграции в общество. Каждый должен иметь право на обучение, независимо от уровня владения языком.
Для поставщиков образовательных услуг важно найти эффективные способы коммуникации с иностранными студентами. Переводчики помогают иммигрантам полноценно участвовать в обучении, несмотря на языковой барьер.
Быстрая помощь в непредвиденных ситуациях
Иногда потребность в услугах устного перевода может возникнуть внезапно. Например, пациент-иностранец приходит на прием к врачу и нуждается в срочной помощи. Внезапная потребность в срочном переводе больше не является тем непреодолимым препятствием, каким была всего несколько лет назад. Сейчас, чтобы коммуникация состоялась, достаточно связаться с переводчиком по телефону.
Круглосуточная доступность переводчиков по телефону делает повседневную жизнь проще, позволяя справиться даже с самыми сложными коммуникативными ситуациями. Каждый имеет право быть понятым независимо от его родного языка, времени и места.
Быстрая доступность переводчика в некоторых случаях оказывается жизненно важной. Центр экстренной помощи является ярким примером постоянного роста потребности в устном переводе и важности услуг устного перевода. В прошлом году было переведено рекордное количество вызовов служб экстренной помощи.
Поскольку население Финляндии становится все более интернациональным, можно ожидать, что в следующем году количество устных переводов вызовов служб экстренной помощи вырастет еще больше. То же самое относится и к другим сферам. Например, в сфере образования, интеграции или здравоохранения наличие переводчика очень важно с точки зрения интеграции иммигранта в финское общество.
Экономия время и сил
Работа с переводчиком не требует дополнительных усилий и не отвлекает от других повседневных задач, наоборот. Когда стороны говорят на разных языках, перевод значительно облегчает общение. Ни о чем не приходится догадываться: дела решаются чётко и эффективно. Ни у заказчика перевода, ни у переводимого не остаётся неясностей и открытых вопросов, которые придётся уточнять впоследствии. Так, для юридических фирм крайне важно, чтобы при общении с клиентом не оставалось неясностей.
Во всех ситуациях, когда речь идёт о правах человека, задача создания безопасной и понятной среды и обеспечения чёткого общения является бескомпромиссной. В таких случаях необходимо подойти к делу основательно и ответственно.
Эффективная коммуникация в том числе обеспечивает безопасность и укрепляет доверие. Если бы Вы оказались в уязвимом положении, хотели бы Вы понимать всё, что касается Вашей жизни, в особенности, знать о том, что на неё влияет? Переводчики дают переводимому необходимую уверенность, в том что их дела будут решены тщательным и надежным образом.
Перевод для развития бизнеса
Эффективная коммуникация — ключ к успеху. Независимо от отрасли, при общении с клиентами желательно использовать язык, который хорошо понимают обе стороны. Однако это не всегда возможно.
С помощью профессионального переводчика каждый предприниматель может вести бизнес на родном языке, будь то общение с клиентом или расширение бизнеса компании на международный рынок. Языковая компетенция играет в этом ключевую роль, обеспечивая эффективную коммуникацию и способствуя успешному развитию бизнеса.
Понимание культуры и языка страны, с которой Вы ведете переговоры или начинаете сотрудничество, имеет огромное значение. Переводчик, знающий культуру обеих сторон, играет важную роль в преодолении культурного барьера и создании основы для выгодного сотрудничества.
Услуги устного перевода могут быть использованы и для внутреннего развития компании, в частности для реализации справедливых и ответственных методов работы. Переводчики помогают, среди прочего, иностранным сотрудникам компаний лучше интегрироваться в корпоративную культуру, а работодателям — проводить инструктаж по охране труда и трудовым отношениям.
Подробнее о пользе услуг устного перевода в буднях предпринимателя вы можете прочитать в статье, опубликованной на сайте Suomen Yrittäjät — крупнейшей бизнес-конфедерации Финляндии.
Приложение для устного перевода Youpret: презентация и обучение использованию
Мы стремимся сделать заказ перевода максимально простым. С нашим бесплатным приложением Youpret Вы можете заказать услуги устного перевода всего в несколько кликов. Можно заказать срочный перевод или забронировать перевод на будущее; мы можем организовать перевод дистанционно или с выездом переводчика на место. Приложение Youpret можно скачать в App Store или Google Play.
Мы рады предложить нашим клиентам бесплатное обучение по работе с приложением Youpret, чтобы сделать использование наших переводческих услуг максимально удобным с самого начала. Вводный инструктаж будет полезен и нашим опытным клиентам, например, для обучения работе с приложением новых сотрудников.
Чтобы заказать презентацию или вводный инструктаж для себя, коллеги или группы, забронируйте время прямо в нашем календаре!
Автор:
Вилппу Лейнонен (фин. Vilppu Leinonen)
Координатор по маркетингу
vilppu.leinone@youpret.com
LinkedIn
Вилппу изучает английский язык и перевод в Университете Восточной Финляндии и работает в отделе маркетинга Youpret. Он также стажировался в службе поддержки клиентов Youpret. В свободное время Вилппу занимается бегом и футболом.